 10月23〜25日は業務をお休みし、ご迷惑をおかけしました。
10月23〜25日は業務をお休みし、ご迷惑をおかけしました。
実は中国、上海に行ってきました。とにかくおいしい中華をたくさん食べることを最大の目的とした、三日間の旅。中国語はさっぱり分からず、英語はちっとも通じず。それでも楽しくおいしく過ごすことができました。
 We had days off and went to Shanghai, China for holiday.
We had days off and went to Shanghai, China for holiday.
It was only 3 days, but we could eat many wonderful meals and enjoyed very much without any languages!

Shuizhu is soup with fish, but the soup is actually all oil! 
チャーハン、マーボー豆腐、牛肉の唐揚げ、そして「水煮魚」という名のスープ。実は見えているスープほとんどが油なのです!
 - Fried chicken and vegetables. All ingredients are deep fried first, and fry all together. Use lots of oil in here again... 
 
これまた一度揚げてから炒めるという、とてつもない量の油を使った、チキンと野菜の炒め物。大量のトウガラシに驚きますが、それほど辛くはありませんでした。

Menu in Chinese. We Japanese can understand some of meaning, but never pronounce.  
なんとなく意味は分かるけど、解読不可能なものの方が多かったメニュー。子どもと漢字の勉強ができたのがよかったです。1元=約12.5円

The Oriental Pearl Tower. It is the third highest tower in the world. 
上海にそびえ立つテレビ塔。世界第三位の高さだそうです。あいにくの曇り空です。

Pudong in Shanghai
上海浦東新区は他にも高いビルがたくさん建っていて、そこにいると小人になったような不思議な気分になります。
 それにしても中華料理の油の量には驚きました。中国では水質が悪いので、水での煮炊きはおいしくない、とか動植物の殺菌のため、高温の油や蒸気を使った料理法ができた、とか色々な話しを聞きました。また中華料理といっても、広東、北京、四川、福建、香港・・・と種類が多いそうですし。
それにしても中華料理の油の量には驚きました。中国では水質が悪いので、水での煮炊きはおいしくない、とか動植物の殺菌のため、高温の油や蒸気を使った料理法ができた、とか色々な話しを聞きました。また中華料理といっても、広東、北京、四川、福建、香港・・・と種類が多いそうですし。
油の種類もたくさんあるようでした。オリーブオイルを使ったらどうなんだろうか。中国の料理、食材について研究してみたいところです・・・
上海話しは続きます・・・
 Why Chinese food are used so much oil? What is Chinese foods? I’m very curious to know about Chinese foods and ingredients.
Why Chinese food are used so much oil? What is Chinese foods? I’m very curious to know about Chinese foods and ingredients.
The travel story of Shanghai is continued…