• 24Feb

    尼崎にあるダールヤスミンさんにカラマノリオリーブオイルを置いていただくことになりました。

    Dar Yasmine at Amagasaki has been one of the place you can find Karamanoli olive oil.

    ダールヤスミンさんは日本でもめずらしい、チュニジアを、北アフリカ、地中海雑貨の専門店。

    店内では雑貨の販売の他、チュニジアやギリシャ、トルコの飲み物なども楽しむことができたり、英語、フランス語、アラビア語のレッスン、レラクゼーション、オーラソーマ、北アフリカの旅の全般のご相談なども受け付けてらっしゃいます。

    Dar Yasmine sells goods from Tunisia, North Africa and Mediterranean area. You also can have unique drink from Tunisia, Greece or Turkey in the shop.

    店内はカラフルな雑貨が並んでいて、見ているだけで楽しいです。

    オーナーさんはチュニジアに7年住んでいたことがあり、現在もしょっちゅうどこかの国におでかけになっている、忙しくてパワフルな魅力のある女性。何カ国語も自由に扱い、旅のコーディネートや現地取材、お店経営と、とっても幅広く活躍されてる方なんです。

    The owner has been living in Tunisia for 7 years. Still now, she goes around the world for travel arrangements or on-the-ground research.

    She also handles many languages and gives lesson such as English, French and Arabian at the shop.

    DAR YASMINE

    〒661-0033

    兵庫県尼崎市南武庫之荘1-29-10

    TEL・FAX:o6-6437-8080

    Open:11:00~18:00

    Close:月曜日、火曜日 Monday and Tuesday

    http://daryasmine.jp/

  • 16Feb

    今年のオリーブの状態チェックと船便の準備で、相方がギリシャに行ってきました。

    前回もご紹介しましたが、今年のオリーブはとても状態が良いようです。真っ黒で大粒のカラマタオリーブ。今年はさらに粒が大きいく、実が厚くてジューシー!

    オリーブ

    My partner has been Greece for checking a new olives condition and preparing next shipping.

    The new olives are big, juicy and beautiful black, its condition is very good, he says.

    オリーブの種をとっています。Remove the olive seeds.

    オリーブオイルを加え・・・Add some olive oil...

    塩、オレガノを入れて・・・and salt and oregano

    ミキサーにかけると、おいしいオリーブペーストの出来上がり。Great olive paste is done.

    新しいオリーブオイルの酸度を測る、カラマノリの責任者カチアスさんとうちの相方。

    この新しいオリーブオイルが落ち着いたら、いよいよ船で日本にやってきます!

    オーガニックオリーブを育ててくださっている、ギリチョプロスご夫妻と、ギリシャ人パートナーのアリ。

    カラマノリのオリーブ畑。「青い海と空、白い家」のイメージの強いギリシャですが、山もとってもきれいです。

    今年のオリーブオイルの出荷日程が決まったら、またご紹介しますので、もうしばらくお待ちください!

  • 08Feb

    オリーブオイルの販売や、ギリシャランチでお世話になっているmatocaさん。前回の焼き菓子に続き、今度は「オリーブと抹茶のシフォンケーキ」を作ってくださいました。

    A Karamanoli olive oil cake has been introduced in matoca. The owner of matoca has introduced Karamanoli olive cookies before. And this time, the new tube-cake is been on the menu.

    抹茶の緑がオリーブオイルにぴったり!

    カラマノリの色、グリーン&ゴールドに近づけるため抹茶を使ってくださったんだそうです。ほんとにとってもきれいな緑色が、オリーブオイルの色にそっくり!

    そして香りづけに、オリーブオイルを直接シフォンにかけてご提供されてるんです。

    オリーブオイルをスイーツに、しかもこんなにおいしく、きれいに、素敵に仕上げてくださって、matocaさんの発想と技はすごいです。オリーブオイルも私たちもとても幸せです。matocaさん、ありがとうございます!

    オリーブオイルと一緒に♪

    She tried the color of Karamanoli, and chose green tea powder with the cake. Just before served, Karamanoli is directly put on the cake, for the aroma.

    Thanks matoca! We are very happy with this, and I’m sure Karamanoli is happy, too.

  • 06Feb

    オリーブオイルの販売やイベントなどでお世話になっているフクギドウさんが、本を出版されました。

    素敵な写真がいっぱいです。

    店主お二人の出会い、作家さんや作品、そして暮らしの中の器たちなど、お二人の想いがぎゅ〜っと込められた一冊です。

    沖縄、九州、中国などの窯元を回られた様子や、そこのおいしいお店なども紹介されています。(カラマノリのページも作ってくださいました)

    「つくり手からつかい手へ、豊かな暮らし」内容ももちろん、この題名がいいな〜と思いました。

    「手から手へ」「人から人へ」。こういう豊かさを大切に生きていきたいです。

    お二人にはいつも元気をもらっています。ありがとうございます。そしてご出版おめでとうございます。

    ・・・この本はすでに1月28日には店頭に並べられておりましたが、いただいた本を、らうちの相方がさっさとギリシャに持って行ってしまいまして、ご紹介が遅れました。すみません・・・

  • 02Feb

    現在シルバーの在庫が若干ございます。

    シルバーはゴールドの時間が経過したものです。100%カラマタ産のエキストラヴァージンであり、品質には全く問題がないのに800円というお値段をおつけしているのは、やはりオリーブオイルは時間の経過とともに香り、味が変化していくためです。

    置いていただいているお店さんにはシルバーの在庫がない場合がありますので、その際はお気軽にお問い合わせくださいませ。また神戸市灘区、東灘区、中央区の方は、どの商品でも1本から直接ご自宅まで配達させていただきます。

    メール info@gefyra.org

    電話・ファックス 078-881-5817

    シルバーは200mlサイズ(800円)のみの販売です。よろしくお願いいたします。

    We have Silver now.

    Silver is previous year’s Gold product, it is extra virgin from 100% Kalamata and nothing wrong with its quality at all. However, scent and taste of olive oil change over time. This is the reason we differentiate between Gold and Silver. The price, 800Yen for 200ml, is also inexpensive. Silver is only one size selling.

    If you don’t find Silver at the shop, please contact us. We will deliver our products even one bottle in Nada-ku, Higasi nada-ku and Chuo-ku, Kobe.