ギリシャでもお米料理をピラフと言い、よく食べます。メガリサラコスティの間、週末以外は肉や魚、卵、乳製品などを食べませんが、動物性食物でも魚介類は食べてもよい、とされています。
冷凍のシーフードミックスを使って簡単豪華なお料理を作りましょう。
In Greece, rice dishes are also called pilaf, and they like it very mush. Although Megali Sarakosti except weekends, they don’t eat meats, fishes, eggs and milk products, but seafoods are allowed.
Let’s make a simple but gorgeous rice dish with frozen seafoods mix!
材料6人分/Ingredients for 6 persons
米3合
シーフードミックス 500g
玉ねぎ1個 みじん切り
トマトソース 200g
にんにく 2片 みじん切り
オリーブオイル、塩、こしょう、パセリ
片栗粉 大さじ3
インゲン少々(最後の飾りに使います)
3 cups of rices
500g of seafoods mix
1 onion, finely chopped
200g of tomato source
2 gloves of garlic, finely chopped
Olive oil, salt, pepper, parsley
3 tablespoonfuls of starches
Kidney beans for the decollation
作り方/Directions
①シーフードミックスは解凍して軽く塩をふり、水気をふいておく。
②米は洗ってざるに上げておく。
③フライパンで玉ねぎ、にんにく、片栗粉をまぶしたシーフードミックスの順に炒める。
④シーフードの色が変わってきたら、米を入れさらに炒める。
⑤トマトソースと水1カップを入れ、塩、こしょうで味をつけたら蓋をして水分が飛ぶまで中火で15分ほどそのままにしておく。
⑥お米が柔らかくなったら、全体にオリーブオイルをまわしかけ、パセリ、茹でたインゲンで飾りつけして出来上がり。
※⑤以降は炊飯器でもおいしく炊きあがります!玄米をお使いの場合は2カップ多めに水を入れ、さらに15分長く火にかけましょう。
①Unfreeze seafood mix. Put some salt on it and dry them up.
②Wash the rices and drain in a colander.
③Fry the onions, garlic and seafoods coated with starch.
④When the color of the seafoods change into red, fry with rices.
⑤Put the tomato source and 1 cup of water in it. Season it with salt and pepper, and cook it in a covered pot until rices are soft enough for 15 minuets.
⑥Drizzle some olive oil, parsley and boiled kidney beans.
シンプルだけど、凄く美味しそうですねぇ~♪
ちょっと質問ですが、メガリサラコスティの間は禁酒されてるんですか?
metaBabboさま
こんにちは。
メガリサラコスティの間のお酒は、土日以外は飲まないのが本当です。
が、その辺は臨機応援ということで・・・
最近は泡盛を飲んでます♪